яйцо которое сидело на стене

Шатай-Болтай, новое прочтение

Всем нам известна английская шуточная песенка про «Шалтая-Болтая» в переводе Маршака.
Напомню вам её содержание:

«Шалтай-Болтай
Сидел на стене.
Шалтай-Болтай
Свалился во сне.

Вся королевская конница,
Вся королевская рать
Не может Шалтая,
Не может Болтая,
Шалтая-Болтая,
Болтая-Шалтая,
Шалтая-Болтая собрать!»

Мне стало интересно, а как выглядит её текст в оригинале?
Вот, как он выглядит:

Humpty Dumpty sat on a wall,
Humpty Dumpty had a great fall.
All the king’s horses,
And all the king’s men,
Couldn’t put Humpty together again.»

Видите разницу? Песенка предстала перед нами короткой прибауткой.
Но «кто» такой «Шалтай-Болтай»? Что за диковинный персонаж?

Гораздо понятнее представить часы-ходики, которые «сидят» на стене, как сидит, например, муха. То есть, они приколоты к стене или висят на стене и тикают себе – болтают… Отсюда и название «Болтай».

А откуда взялся «Шалтай»? Это, конечно, изобретение Маршака! Это он вставил буковку «л» в слово «шатай». Зачем? Не знаю… Так ему захотелось. А вообще, я бы предпочла название «Шатай», потому что маятник у часов – шатается из стороны в сторону.

Итак, давайте попробуем сделать другой перевод английской прибаутки, который был бы ближе по смыслу и по стилю к оригиналу. Однако, перед нами стоит дилемма: как назвать героя? Шатай-Болтай или Шаляй-Валяй? Я бы предпочла «Шатая-Болтая», этот образ хотя бы объясним с логической точки зрения. Итак, что у нас получилось?

Шатай-Болтай на стенке висел
Шатай-Болтай оттуда слетел.
Ни царское войско,
Ни царская рать
Не могут Шатая обратно поднять.

Вот и всё! Спасибо за внимание!

Ой, постойте. Самое главное забыла!

Давайте переведём дословно: что такое «Humpty Dumpty».

На стене сидит «кусочек-бугорочек», забытый строителями. Он такой маленький, никому не мешает. Однако, внезапно сваливается на землю (так бывает) и на поверку оказывается таким большим и тяжёлым, что даже царское войско не может его поднять и поставить обратно. А если он ещё и раскололся на мелкие части – поди, собери его…

Тут есть, над чем подумать другому переводчику, более дотошному…

Источник

Шалтай-Болтай — Самуил Маршак

Шалтай-Болтай
Сидел на стене.
Шалтай-Болтай
Свалился во сне.

bg white loading

Вся королевская конница,
Вся королевская рать

bg white loading

Не может Шалтая,
Не может Болтая,
Шалтая-Болтая,
Болтая-Шалтая,
Шалтая-Болтая собрать!

bg white loading

Пожалуйста, оцените произведение

Оценка: 4.6 / 5. Количестов оценок: 108

Помогите сделать материалы на сайте лучше для пользователя!

Напишите причину низкой оценки.

Если Вам понравилось, пожалуйста, поделитесь с друзьями.

Прочитано 5112 раз(а)

Другие стихи Маршака

Дом, который построил Джек — Самуил Маршак

Мастерская в кармане — Маршак С.Я.

Чего боялся Петя — Маршак С.

Все стихи Маршака

Рекомендуем Вам прочитать

Сорванцы — Сапгир Г.

Дрессированный верблюд — Усачев А.

Котенок — Благинина Е.

Комментариев: 2

смешно, мне понравилось ?

Добавить комментарий Отменить ответ

Фольклор для детей

Стихи на праздники

Времена года и природа

Стихи по интересам:

На лесной поляне стоял чум. В чуме жили лисица, корова и ястреб. На краю леса другой стоял чум. Жи­ли в нём медведь, росомаха и волк. В одном чуме корова на хозяйстве была, вкусно готовила и…

Жили в тундре ворона, куропатка и мышка. Захоте­лось им однажды лепёшек поесть, да только за мукой идти ворона с куропаткой отказались. Мышка принесла муки. Теперь надо тесто замесить, но ворона и куропатка опять отговорились… Запись…

Как олененок друга нашел

Сказка о том, как олененку очень хотелось иметь друзей. Подошел он к ворону, предложил дружиться. Ворон сначала долго смеялся, а потом предложил полететь на дальнюю сопку… Запись и обработка Васильева В. Как олененок друга нашел…

История о том, как лиса хитростью завладела лодкой со всем нажитым добром старой семьи росомах. Им вызвался помочь дятел и ему удалось восстановить справедливость. Запись и перевод Терещенко Н. Дятел и росомахи читать В лесу…

Рассказ про двух старшеклассников, которым летом удалось попасть в настоящую научную экспедицию. Первые дни вместо ожидаемой полевой романтики им пришлось таскать под проливным дождём дрова, а затем пытаться разжечь из них костёр. Но однажды им…

Третий ящик Пандоры

Рассказ о том, как учитель задержался в школе с проверкой уроков до позднего вечера. Все учителя уже ушли и ему надо было взять запасной ключ от школы в тумбочке в кабинете домоводства. Он позвонил маме,…

Веселая история про двух студентов пединститута, а на время зимних каникул – вожатых в детском оздоровительном лагере, который располагался в живописном пригороде. Начальник лагеря поручил им привезти три елки из питомника, но студенты забыли записку…

Интересная история о том как к автору в московскую квартиру повадилась приходить большая крыса. Она совсем не боялась хозяина, хозяйничала во всех комнатах, но поймать ее никак не удавалось… Крыс читать Я проснулся глубокой ночью…

Про паука и трех слонов Зашвырнула буря в сад Трёх невиданных слонят. Каждый чуть побольше мошки, Копошатся на дорожке, Поднимают хоботки, Собирают лепестки. Но их увидал мой знакомый паук И прошептал: “Осторожнее, друг! Не прыгайте…

Перевод с французского и составление М. Кудинова. Мир детворы Я с Синей Птицей не знаком, Не носит сапоги мой кот, И Серый Волк в лесу густом Со мною речь не заведёт. Нет каравеллы у меня,…

Унеси меня, мой змей, Прямо в небо поскорей! В небе я хочу кружиться, В небе я хочу носиться, И хочу я, словно птица, Улететь за сто морей. Унеси меня, мой змей, Прямо в небо поскорей!…

У нашего Йована У нашего Йована Курица подкована. Петухи запряжены, В сапоги наряжены; Овцы яйца несут. Козы yток пасут, Муравьи клюют овёс, Поле пашет старый пёс. Скворец Чёрный скворец Пошел во дворец В белой рубахе…

Котёнок по имени Гав — серия коротких рассказов о приключениях котёнка Гава и его друга — щенка Шарика. С Гавом постоянно случаются нелепые ситуации, стоит ему выйти во двор. Вместе со своим другом, он справляется…

История о животных и юноше Трубадуре, которые отправились в город Бремен чтобы стать уличными музыкантами. В городе они остановились перед королевским замком. На балкон дворца вышли король и принцесса, на площадь сбежались горожане и началось…

Сказка про ежика, зайца и ворону, которые не могли поделить между собой последнее яблоко. Каждый хотел присвоить его себе. Но справедливый медведь рассудил их спор, и каждому досталось по кусочку лакомства… Яблоко читать Стояла поздняя…

Сказка про Ежика, как он гулял ночью и заблудился в тумане. Он свалился в реку, но кто-то вынес его на берег. Волшебная была ночь! Ёжик в тумане читать Тридцать комариков выбежали на поляну и заиграли…

Небольшая сказа про мышонка, который жил в книжке и решил выпрыгнуть из нее в большой мир. Только он не умел разговаривать на языке мышей, а знал только странный книжный язык… Про мышонка из книжонки читать…

Сказка про трусливого бегемота, который сбежал из поликлиники, так как боялся прививок. И заболел желтухой. К счастью, его отвезли в больницу и вылечили. А бегемоту стало очень стыдно за свое поведение… Про Бегемота, который боялся…

Сказка про хитрую лису, которая нашла на дороге скалочку и попросилась к людям переночевать, а утром сожгла скалочку и потребовала за нее курочку. Лисичка со скалочкой читать Шла лисичка по дорожке, нашла скалочку. Подняла и…

Сказка про трех братьев-поросят, которые построили себе домики. Один брат построил дом из соломы, второй из веток и прутьев, а третий — из кирпича. Три поросенка читать Жили-были на свете три поросенка. Три брата. Все…

История про то, как Ежик перед зимней спячкой попроси Кролика сохранить ему до весны кусочек зимы. Кролик скатал большой ком снега, обернул его листьями и спрятал у себя в норе. Про Ёжика и Кролика: Кусочек…

Сказка про щенка, который был совсем маленький и не знал, кем он станет, когда вырастет: сторожевой или охотничьей собакой. Кошка Клаша подсказала ему, что он будет декоративной собачкой. А я кто? читать Бабушка купила щенка…

Источник

Яйцо которое сидело на стене

featured

Имея маленького ребенка и читая ему по сто раз на дню одни и те же стишки и рассказики,начинаешь произносить текст машинально в то время как в голове происходят посторонние процессы: например, стишок про Шалтая Болтая в переводе Маршака. Ведь это ну просто очень известный персонаж английских классических стишков, и что-то должно означать это его легендарное падение.

Значение Словосочетания Шалтай-Болтай.

Шалта́й-Болта́й(англ. Humpty Dumpty) —в словарях конца XVII века «humpty-dumpty» определяется, как «a boiled ale-and-brandy drink» (что-то типа подогретого эля с бренди).

В современном английском языке слово «шалтай-болтай» имеет два значения: «толстячок-коротышка» и «вещь, упавшая или разбитая и невосстанавливаемая».

Известность Болтай приобрел после того,как стал героем книги Льюиса Кэрролла «Алиса в Зазеркалье», где выглядит большим человекоподобным яйцом с галстуком. Он сидит по-турецки на высокой стене и выступает в роли зазеркального мудреца, который помогает Алисе постичь значение слов из стихотворения про Бармаглота. После падения Шалтай-Болтая Белый Король посылает «всю королевскую конницу, всю королевскую рать» (all the King’s horses and all the King’s men) для того, чтобы его собрать.

Слова песенки про Шалтая-Болтая.

Оригинальный текст таков:

Humpty dumpty sat on a wall,

Humpty Dumpty had a great fall.
All the king’s horses,
And all the king’s men,
Couldn’t put Humpty together again.

Существует другой вариант стихотворения:

Humpty dumpty sat on a wall,
Humpty dumpty had a great fall;
Threescore men and threescore more,
Could not place Humpty as he was before.

На русском языке стих известен в переводе С. Я. Маршака:

Шалтай-Болтай
Сидел на стене.
Шалтай-Болтай
Свалился во сне.
Вся королевская конница,
Вся королевская рать
Не может Шалтая,
Не может Болтая,
Шалтая-Болтая,
Болтая-Шалтая,
Шалтая-Болтая собрать!

В следующей статье я напишу о детских английских дразнилках (типа «Робин Бобин Барабек…).

Преподавание языков — это моя жизнь. В 2011 году появился Блог LingvaFlavor об иностранных языках, а в 2016 году из него выросла языковая онлайн Школа LF с отличной командой преподавателей-профессионалов. Надеюсь, что занятия в нашей школе станут неотъемлемой частью вашей жизни и принесут желаемый результат. Я буду очень рада видеть Вас в числе студентов нашей школы, или в числе моих личных студентов!

Источник

Шалтай-Болтай был популяризирован в Соединенных Штатах Бродвей актером Джордж Л. Фокс в мюзикле-пантомиме Шалтай-Болтай. [2] Шоу проходило с 1868 по 1869 год, в общей сложности было 483 выступления, став самым продолжительным бродвейским шоу, пока оно не было принято в 1881 году. [3] Как персонаж и литературный намек, Шалтай-Болтай появлялся или упоминался во многих произведениях литературы и популярной культуры, особенно в английском писателе. Льюис Кэрроллкнига 1871 года В Зазеркалье, в которой он был описан как яйцо. Рифма указана в Указатель народных песен Роуд под номером 13026.

Содержание

Тексты и мелодия

Шалтай-Болтай сидел на стене,
Шалтай-Болтай сильно упал.
Все королевские лошади и все королевские люди
Не удалось снова собрать Шалтая.

Это сингл четверостишие с внешними рифмами [5] которые следуют образцу AABB и с хорея метр, что часто бывает в детских стихотворениях. [6] Мелодия, обычно связанная с рифмой, была впервые записана композитором и сборщиком детских стишков. Джеймс Уильям Эллиотт в его Национальные детские стишки и детские песни (Лондон, 1870 г.), как показано ниже: [7]

Происхождение

330px MotherGooseHumptyDumpty

Самая ранняя известная версия была опубликована в Сэмюэл Арнольдс Развлечения для детей в 1797 г. [1] с лирикой: [4]

Шалтай-Болтай сидел на стене,
Шалтай-Болтай сильно упал.
Четыре очка у мужчин и четыре больше,
Не смог заставить Шалтая-Болтая там, где он был раньше.

Рукописное приложение к копии Матушка гусыняМелодия опубликовано в 1803 году, имеет современную версию с другой последней строкой: «Не удалось снова установить Шалтая-Болтая». [4] Он был опубликован в 1810 году в редакции Гирлянда Гаммера Гертона. [9] (Примечание: оригинальные варианты написания оставлены без изменений.)

Шалтай-Болтай сидит на стене,
Хумпти Думпти сильно упал;
Тройка мужчин и тройка больше,
Невозможно разместить Шалтая-Болтая, как раньше.

В 1842 г. Джеймс Орчард Холливелл опубликовал собранную версию как: [10]

Шалтай-Болтай лежал в мантии.
Со всеми его сухожилия на шее;
Сорок докторов и сорок писателей
Не удалось исправить Шалтая-Болтая!

Современная версия этого детского стишка, известная по всей Великобритании, по крайней мере, с середины двадцатого века, выглядит следующим образом:

Шалтай-Болтай сидел на стене,
Шалтай-Болтай сильно упал;
Все королевские лошади
И все люди короля,
Не удалось снова собрать Шалтая.

Смысл

170px Humpty Dumpty 1 WW Denslow

170px Humpty

Удар в 1842 году шутливо предположил, что рифма была метафорой для падение кардинала Вулси; точно так же, как Вулси не был похоронен в предполагаемой могиле, так и Шалтай-Болтай не был похоронен в своей раковине. [14]

Профессор Дэвид Добе предложено в Оксфордский журнал от 16 февраля 1956 г., что Шалтай-Болтай был «черепахой» осадная машина, бронированный каркас, безуспешно использованный для приближения к стенам удерживаемого парламентом города Глостер в 1643 г. во время Осада Глостера в Английская гражданская война. Это было основано на современной версии нападения, но без доказательств того, что рифма была связана. [15] Эта теория была частью анонимной серии статей о происхождении детских стишков и получила широкое признание в академических кругах. [16] но другие высмеяли это как «изобретательность ради изобретательности» и объявили пародией. [17] [18] Ссылку тем не менее популяризировала детская опера. Все люди короля от Ричард Родни Беннетт, впервые исполненный в 1969 году. [19] [20]

С 1996 г. на сайте Колчестер Совет по туризму приписал происхождение рифмы пушке, записанной как использовавшейся из церкви Святой Марии у стены защитниками роялистов в осада 1648 г.. [21] В 1648 году Колчестер был обнесенным стеной городом с замком и несколькими церквями и был защищен городской стеной. Сообщается, что большая пушка, которую, как утверждал сайт, в просторечии называли Шалтай-Болтай, была стратегически размещена на стене. Выстрел из парламентской пушки повредил стену под Шалтаем-Болтаем, в результате чего пушка упала на землю. Роялисты (или кавалеры, «все люди короля») попытались поднять Шалтая-Болтая на другую часть стены, но пушка была настолько тяжелой, что «Все королевские лошади и все королевские люди не могли снова собрать Шалтая. «. Автор Альберт Джек утверждал в своей книге 2008 года Pop Goes the Weasel: Тайные значения детских стишков что есть еще два стиха, подтверждающие это утверждение. [22] В другом месте он утверждал, что нашел их в «старой пыльной библиотеке [в] еще более старой книге», [23] но не сообщил, что это была за книга и где она была найдена. Было указано, что эти два дополнительных стиха не соответствуют стилю семнадцатого века или существующей рифмы, и что они не соответствуют самым ранним печатным версиям рифмы, в которых не упоминаются лошади и люди. [21]

В популярной культуре

Шалтай-Болтай стал очень популярным персонажем детских стишков. Американский актер Джордж Л. Фокс (1825–77) помогли популяризировать персонажа в сценических постановках XIX века пантомима версии, музыка и рифма. [24] Этот персонаж также является распространенным литературным намеком, в частности, для обозначения человека, находящегося в небезопасном положении, чего-то, что было бы трудно реконструировать, когда оно сломалось, или низкого и толстого человека. [25]

Льюиса Кэрролла В Зазеркалье

230px Humpty Dumpty Tenniel

Шалтай-Болтай появляется в Льюис Кэрроллс В Зазеркалье (1871), продолжение Алиса в стране чудес с шестью годами ранее. Алиса отмечает, что Шалтай «в точности как яйцо», что Шалтай считает «очень провокационным». Алиса поясняет, что она сказала, что он похож на яйцо, а не на него. Они обсуждают семантика и прагматика [26] когда Шалтай-Болтай говорит: «Мое имя означает мою форму», а затем: [27]

Алиса была слишком озадачена, чтобы что-то сказать, поэтому через минуту Шалтай-Болтай снова начал:

В кино и литературе

Роберт Пенн УорренАмериканский роман 1946 года Все люди короля это история политика-популиста Вилли Старквосхождение на должность губернатора и возможное падение, основанное на карьере печально известного Луизиана Сенатор и губернатор Хьюи Лонг. Он выиграл 1947 год. Пулитцеровская премия и дважды был превращен в фильм в 1949 и 2006 годах бывший выигрывал Академическая награда за лучший фильм. [31] Это повторилось в Карл Бернштейн и Боб Вудвордкнига Все люди президента, о Уотергейтский скандал, ссылаясь на неспособность администрации президента устранить ущерб после того, как разразился скандал. Это было снято как Все люди президента в 1976 году в главной роли Роберт Редфорд и Дастин Хоффман. [32]

В науке

Шалтай-Болтай был использован для демонстрации второй закон термодинамики. Закон описывает процесс, известный как энтропия, мера количества конкретных способов, которыми может быть организована система, часто принимаемая как мера «беспорядка». Чем выше энтропия, тем выше беспорядок. После его падения и последующего разрушения неспособность снова собрать его вместе является представителем этого принципа, поскольку было бы крайне маловероятно (хотя и возможно) вернуть его в его более раннее состояние с более низкой энтропией, поскольку энтропия изолированной системы никогда не уменьшается. [33] [34] [35]

Источник

Яйцо которое сидело на стене

кирпичной, высокой, грязной, чистой, проломленной и целой, чернй и белой. Человек, не наглей.

a7951

мило. и знаете почему свалился?

bd8ac

Это ж старинные часы!! Тик-так, тик-так.

a7951

не знала. думала какой-то сказочный персонаж. спасибо.

не знаю. Знаю, что сорвался во сне) на какой7

a7951

«Шалтай-болтай» был большим крепостным орудием во времена гражданской войны в Англии (1642—1649). а во время осады сторонниками Кромвеля города Колчестер летом 1648 года оно было установлено на стену. В ходе осады парламентаристам удалось пушечным выстрелом повредить стену ниже «Шалтай-болтая», и орудие упало на землю. Роялисты попытались установить «Шалтай-болтая» на другой части стены. Однако орудие было настолько тяжелым, что «все люди короля и все лошади короля не смогли поднять его снова»…

«вся королевская рать»- это отсюда? Спасибо, не знала))

a7951

С.Я. Маршак Шалтай-Болтай Сидел на стене. Шалтай-Болтай Свалился во сне. Вся королевская конница, Вся королевская рать Не может Шалтая, Не может Болтая, Шалтая-Болтая, Болтая-Шалтая, Шалтая-Болтая собрать!

То,что не на Берлинской-это точно.

a7951

f6f14

a7951

круто! и почему он оттуда свалился?

f6f14

Английская прибаутка,я своим маленьким детям читал.когда приобщал к языкам

a7951

классно! а еще «Шалтай-болтай» был большим крепостным орудием во времена гражданской войны в Англии (1642—1649). а во время осады сторонниками Кромвеля города Колчестер летом 1648 года оно было установлено на стену. В ходе осады парламентаристам удалось пушечным выстрелом повредить стену ниже «Шалтай-болтая», и орудие упало на землю. Роялисты попытались установить «Шалтай-болтая» на другой части стены. Однако орудие было настолько тяжелым, что «все люди короля и все лошади короля не смогли поднять его снова»…

2278f

На стене королевского сада

cc466

на трубе вроде как сидел?

На высокой судя по всему

a7951

возможно. других вариантов нет?

89213

в зазеркалье, на тонкой

a7951

отлично! и почему свалился?

89213

2d23b

на высокой крепостной

9fa87

a7951

ну да. и почему свалился?

8df15

a7951

ну да. и почему свалился?

9fa87

скорее не на стене

a7951

kremlevskaj stena vse tam Boltai

a7951

«Шалтай-болтай» был большим крепостным орудием во времена гражданской войны в Англии (1642—1649). а во время осады сторонниками Кромвеля города Колчестер летом 1648 года оно было установлено на стену. В ходе осады парламентаристам удалось пушечным выстрелом повредить стену ниже «Шалтай-болтая», и орудие упало на землю. Роялисты попытались установить «Шалтай-болтая» на другой части стены. Однако орудие было настолько тяжелым, что «все люди короля и все лошади короля не смогли поднять его снова»

a7951

a0727

a7951

f6d39

a7951

«Шалтай-болтай» был большим крепостным орудием во времена гражданской войны в Англии (1642—1649). а во время осады сторонниками Кромвеля города Колчестер летом 1648 года оно было установлено на стену. В ходе осады парламентаристам удалось пушечным выстрелом повредить стену ниже «Шалтай-болтая», и орудие упало на землю. Роялисты попытались установить «Шалтай-болтая» на другой части стены. Однако орудие было настолько тяжелым, что «все люди короля и все лошади короля не смогли поднять его снова»…

ca642

a7951

ну да. а как Ваше настроение?

ca642

a7951

Источник

Adblock
detector