я готов показать тебе поле

Сергей Есенин — Шаганэ ты моя, Шаганэ: Стих

Шаганэ ты моя, Шаганэ!
Потому, что я с севера, что ли,
Я готов рассказать тебе поле,
Про волнистую рожь при луне.
Шаганэ ты моя, Шаганэ.

Потому, что я с севера, что ли,
Что луна там огромней в сто раз,
Как бы ни был красив Шираз,
Он не лучше рязанских раздолий.
Потому, что я с севера, что ли.

Я готов рассказать тебе поле,
Эти волосы взял я у ржи,
Если хочешь, на палец вяжи —
Я нисколько не чувствую боли.
Я готов рассказать тебе поле.

Про волнистую рожь при луне
По кудрям ты моим догадайся.
Дорогая, шути, улыбайся,
Не буди только память во мне
Про волнистую рожь при луне.

Шаганэ ты моя, Шаганэ!
Там, на севере, девушка тоже,
На тебя она страшно похожа,
Может, думает обо мне…
Шаганэ ты моя, Шаганэ.

Анализ стихотворения «Шаганэ ты моя, Шаганэ» Есенина

В разнообразной лирике Есенина есть оригинальный цикл – «Персидские мотивы». Он обладает особой уникальностью и своеобразием, так как «народный певец» России обращается к образам Востока. «Крестьянский» поэт сумел блестяще раскрыть «восточную тему». Есенин так и не смог побывать в Персии, но в сер. 20-х гг. совершил ряд поездок в Грузию и Азербайджан. Эти поездки стали источником вдохновения для поэта, особенно ему понравилось на даче П. Чагина, где была сымитирована настоящая персидская иллюзия в виде различных элементов и декоративных украшений в восточном стиле. В цикл входит стихотворение «Шаганэ, ты моя, Шаганэ. » (1925 г.), созданное Есениным под впечатлением от знакомства с Шаганэ Тальян, преподающей литературу в Батуме.

В большинстве произведений «персидского цикла» Есенин восхищается восточными красотами, подробно останавливается на их описании, использует восточную терминологию. В данном же произведении автор просто разговаривает с красавицей Шаганэ, олицетворяющей собой таинственный Восток. Оно выражает искреннюю тоску поэта по своей родине. Есенин разворачивает перед Шаганэ широкую картину своей незабываемой Руси. Он уверен в ее превосходстве над персидскими красотами. Есенин даже не считает нужным использовать контраст для доказательства своей правоты. Только во второй строфе он утверждает, что на родине «луна… огромней в сто раз». А Шираз (поэтический центр мусульманства) не идет ни в какое сравнение с «рязанскими раздольями».

Центральный образ, который поэт хочет передать собеседнице – «волнистая рожь при луне». Эта фраза становится рефреном, она повторяется несколько раз. Этим образом проникнуто все произведение. Есенин особо выделяет связь с родной землей через свои «волнистые кудри», взятые у ржи.

Любовь к родине ярко выражена через намеренно искаженную фразу «я готов рассказать тебе поле». Родная земля как бы утрачивает физические свойства и становится восторженным рассказом ее преданного сына. Есенина переполняет любовь к родным просторам, ему не терпится поделиться ей с теми, кто никогда не был в России.

В конце стихотворения Есенин даже забывает о восточной красавице, которая вызвала воспоминание о «северной девушке». Во время разговора с Шаганэ поэт надеется, что русская красавица в этот момент думает о нем. Эта мысль согревает автора и позволяет справиться с неизбежной тоской по родине.

Источник

«ШАГАНЭ ТЫ МОЯ, ШАГАНЭ. »
СЕРГЕЙ АЛЕКСАНДРОВИЧ ЕСЕНИН http://www.stihi.ru/2013/01/07/6594

ВЕЛИКИЙ РУССКИЙ ПОЭТ (1895-1925). Представитель новокрестьянской поэзии и лирики, а в более позднем периоде творчества — имажинизма. http://www.stihi-rus.ru/1/Esenin/

ПРИГЛАШАЮ! Альманах памяти поэтов С. Есенина и С. Клычкова http://www.stihi.ru/2015/12/13/11556 (подавать до 31.01.16 собственные стихи – на русском – об этих поэтах и/или переводы их стихов на славянские языки; беспл.)

Коллаж мой – на основе фото из интернета и картин Клода Моне
(Сергей Есенин и Сергей Клычков, которому поэт посвятил гениальные строки «Не жалею, не зову..», а также своё предсмертное стихотворение “До свиданья, друг мой, до свиданья..» и др.)

Перевод на украинский язык: Николай Сысойлов
Перевод c русского на болгарский язык: Красимир Георгиев

Шагане ти моя, Шагане!
Чи тому’, що я з пі’вночі, доле,
Я готовий співати про поле,
Про вихрасті стоги’ від Моне.
Шагане ти моя, Шагане.

Чи тому’, що я з пі’вночі, доле,
Що там місяць як дивний алмаз,
Як не був би красивий Шираз*,
Він не кращий за наше роздолля.
Чи тому’, що я з пі’вночі, доле?

Я готовий співати про поле,
Взяв волосся у жита з межі,
Хочеш, кі’льця на палець в’яжи –
Аж ніяк не відчую я болю.
Я готовий співати про поле.

Про вихрасті стоги’ від Моне
Ти по гриві моїй здогадайся.
Дорога’, ти жартуй, посміхайся,
Не буди тільки пам’ять вогнем
Про вихрасті стоги’ від Моне.

Шагане ти моя, Шагане!
Там, на півночі, діва пригожа
Так на тебе, мов зіроньки, схожа,
Може, згадує зараз мене’…
Шагане ти моя, Шагане!

***
Николай Сысойлов,
15.01.16

* Шираз – город в Иране, известный своими поэтами, вином и розами. В Ширазе родились великие поэты Саади (1184-1283 г.) и Хафез (1325-1390 г.).

Шагане’ ти моя’, Шагане’!
Чи тому’, що я з пі’вночі, до’ле,
Я гото’вий співа’ти про по’ле,
Про вихра’сті стоги’ від Моне’.
Шагане’ ти моя’, Шагане’.

Чи тому’, що я з пі’вночі, до’ле,
Що там міся’ць як ди’вний алма’з,
Як не був би краси’вий Шира’з*,
Він не кра’щий за на’ше роздо’лля.
Чи тому’, що я з пі’вночі, до’ле?

Я гото’вий співа’ти про по’ле,
Взяв воло’сся у жи’та з межі’,
Хо’чеш, кі’льця на па’лець в’яжи’ –
Аж нія’к не відчу’ю я бо’лю.
Я гото’вий співа’ти про по’ле.

Про вихра’сті стоги’ від Моне’
Ти по гри’ві мої’й здогада’йся.
Дорога’, ти жарту’й, посміха’йся,
Не буди’ ті’льки пам’ять вогне’м
Про вихра’сті стоги’ від Моне’.

Шагане’ ти моя’, Шагане’!
Там, на пі’вночі, ді’ва приго’жа
Так на те’бе, мов зі’роньки, схо’жа,
Мо’же, зга’дує за’раз мене’…
Шагане’ ти моя’, Шагане’!

***
Николай Сысойлов,
15.01.16

* Шираз – город в Иране, известный своими поэтами, вином и розами. В Ширазе родились великие поэты Саади (1184-1283 г.) и Хафез (1325-1390 г.).

ШАГАНЕ, МОЯ ТИ ШАГАНЕ
(перевод на болгарский язык: Красимир Георгиев)

Шагане, моя ти Шагане!
Аз от север съм, мила, затуй ли
ще опиша полята ни руйни
с ръж вълниста и буйни коне.
Шагане, моя ти Шагане.

Аз от север съм, мила, затуй ли
там луната огромна е с нас,
по-красива дори от Шираз*
е рязанската шир волноструйна.
Аз от север съм, мила, затуй ли?

Ще опиша полята ни руйни,
сред косите ми зрее таз ръж,
дърпай с пръсти, оплитай ги, дръж –
няма болка при ласките буйни.
Ще опиша полята ни руйни.

С ръж вълниста и буйни коне
ти косите ми светли облитай.
Смей се, скъпа, бъди дяволита,
в мойта памет люби ме поне
с ръж вълниста и буйни коне.

Шагане, моя ти Шагане!
Там на север момиченце тича,
то на тебе тъй страшно прилича –
също мисли за мен или не.
Шагане, моя ти Шагане!

* Шираз – град в Иран, наричан градът на поетите, виното и розите. В Шираз са родени великите поети Саади (1184-1283 г.) и Хафез (1325-1390 г.).

Коллаж мой – на основе фото из интернета и картин Клода Моне
(Сергей Есенин и Сергей Клычков, которому поэт посвятил гениальные строки «Не жалею, не зову..», а также своё предсмертное стихотворение “До свиданья, друг мой, до свиданья..» и др.)

Источник

7539342716336

Шаганэ ты моя, Шаганэ!
Потому что я с севера, что ли,
Я готов рассказать тебе поле,
Про волнистую рожь при луне.
Шаганэ ты моя, Шаганэ.

Потому что я с севера, что ли,
Что луна там огромней в сто раз,
Как бы ни был красив Шираз,
Он не лучше рязанских раздолий.
Потому что я с севера, что ли?

Я готов рассказать тебе поле,
Эти волосы взял я у ржи,
Если хочешь, на палец вяжи —
Я нисколько не чувствую боли.
Я готов рассказать тебе поле.

Про волнистую рожь при луне
По кудрям ты моим догадайся.
Дорогая, шути, улыбайся,
Не буди только память во мне
Про волнистую рожь при луне.

Шаганэ ты моя, Шаганэ!
Там, на севере, девушка тоже,
На тебя она страшно похожа,
Может, думает обо мне.
Шаганэ ты моя, Шаганэ!
1924

Рейтинг работы: 320
Количество отзывов: 46
Количество сообщений: 53
Количество просмотров: 7610
Добавили MP3 в избранное: 1
Добавили в избранное: 3
© 06.04.2013г. Ян Подорожный
Свидетельство о публикации: izba-2013-778435

363103969488292928

Галина Михалева 08.02.2020 04:26:09
Отзыв: положительный
С удовольствием послушала. Спасибо!

cc3198590e79e3170c43f4c450803656

men

14b05d4712525095dd8c5b10fc7b6364

564480118933239792

men

И Вам за отзыв, Анна!

men

69435819751534079

Елена Пронь 27.06.2019 14:18:18
Отзыв: положительный
Прекрасные строки в Вашем исполнении, Ян, так бы слушала и слушала.
Спасибо, очень понравилась песня!
С теплом и уважением, Елена.

d7dc3d46d84ed2be2f50de1aca1ea0ac

men

ЕСЕНИН СЕРГЕЙ!
Что ещё можно сказать?
Рад, что имею хоть какое-то отношение к его поэзии.
Спасибо за отзыв.
С теплом души.

69435819751534079

men

8887590654194

Betty(Светлана Мангутова) 21.06.2018 22:58:53
Отзыв: положительный
Не буди только память во мне.
Как трогательна каждая строчка его. как глубоко она погружает.

Ян, спасибо огромное, знаю, это твой любимый поэт, потому так много его стихов спето тобою.

С теплом-теплом души к тебе!!

488123e35fa55b376fa3218041caf0c7

men

Да, Света, один из любимейших, если не самый любимый.
Вчера, кстати, читал его стихи на аудиторию.
Небольшую, но понимающую поэзию.
Три стихотворения.
И все по. памяти.

Спасибо за отзыв.
С теплом.

511522540498136657

Осташ 06.04.2017 13:02:59
Отзыв: положительный
«Про волнистую рожь при луне
По кудрям ты моим догадайся»

Спасибо, дорогой. Поёшь отменно. Сердце начинает колотиться.
С теплом! С признательностью! Эльвира.

f5d7dbfd0823e3531fabebdf9e2e29ac

men

Это не я пою стихи С.Есенина.
А он во мне звучит.

Спасибо за отзыв, Эля.
Не представляю себя без поэзии С.Е.
Какой пласт культуры.

515028970316052416

men

Особенно порадовала меня красота голоса.)
Но раз женщина говорит, надо слушаться.
Шутка.

Спасибо, Надя!
Тронут.

754604857992660259

5966b0867caa763374f550acf28a84ac

men

Рад,Тома, что Вам понравилось.
С теплом души.

c33414854bd370a5b61a142735554e06

Татьяна Дюльгер 05.07.2016 03:46:47
Отзыв: положительный
Заворожил, очаровал, дорогой Ян. Очень искреннее и задушевное исполнение!

a0ffc5bb1c49fc3bb2ae3b95e58ffac6

men

Зримо представил восточную женщину.)

176572341937571776

men

Стихи С.Есенина не оставляют выбора, РАДА!
Их надо петь проникновенно и душевно.
Вы правы.
А иначе не стоит и браться.
Сколько голосистых и обученных поют, а без души никакого впечатления.

Спасибо, Надя!
Тронут.

men

afinagen 27.09.2015 21:23:32

Дорогой Ян,и уважаемые гости Избушки! Спасибо большое за выбор, и за душевность исполнения. Мне очень жаль, что многие не ведают того, что по интернет уже гуляет не менее 40 разных авторских исполнений песни «Шаганэ». Просматривается некая неорганизованность, а потому и необъективность отзывов.
Хотел бы знать, почему в колонке «СПАСИБО» отсутствуют самые известные песенники, ну, хотя бы Елена Чичерина, у которой в прошлом году появился одноимённый плэйкаст. Таковой же выпустил и я, уже в этом юбилейном сентябре.
Ах, если бы добрый НЕКТО, в год 120-летия С.А., проанализировал все эти потуги!

men

afinagen 27.09.2015 21:21:31

Евгений Залесский.
Дорогой Ян,и уважаемые гости Избушки! Спасибо большое за выбор, и за душевность исполнения. Мне очень жаль, что многие не ведают того, что по интернет уже гуляет не менее 40 разных авторских исполнений песни «Шаганэ». Просматривается некая неорганизованность, а потому и необъективность отзывов.
Хотел бы знать, почему в колонке «СПАСИБО» отсутствуют самые известные песенники, ну, хотя бы Елена Чичерина, у которой в прошлом году появился одноимённый плэйкаст. Таковой же выпустил и я, уже в этом юбилейном сентябре.
Ах, если бы добрый НЕКТО, в год 120-летия С.А., проанализировал все эти потуги!

men

ЕВГЕНИЙ.
СПАСИБО ЗА ВНИМАНИЕ.

Хотел бы знать, почему в колонке «СПАСИБО» отсутствуют самые известные песенники, ну, хотя бы Елена Чичерина, у которой в прошлом году появился одноимённый плэйкаст.

УВЫ, НО Я НЕ ПОНЯЛ СМЫСЛА ЭТОЙ ФРАЗЫ.
И. ВСЕГДА ПОДЧЁРКИВАЛ, ЧТО ВЫСТАВЛЯЮ СВОЙ ВАРИАНТ ПЕСЕН НА СТИХИ С.ЕСЕНИНА.
И ЗНАЮ, ЧТО ИХ МНОЖЕСТВО У ДРУГИХ ПОКЛОННИКОВ ПОЭТА.

women

МАРИЯ СМИРНОВА 28.12.2014 20:41:40
Отзыв: положительный
Перед красотой можно только встать на колени!
Восторги все сегодня Вам, Ян!

18c1f818edbda4868a53675990cdfdbe

men

МАША, ВСТАВАЙТЕ С КОЛЕН И СЛУШАЙТЕ СПОКОЙНО:-)))

4f432db88e1266163ce1b48d4bcc67ac

men

ЕЩЁ МЕНЬШЕЕ ПО МНОГОСЛОВНОСТИ «БЛАГОДАРЮ!»
НО ИСКРЕННЕЕ.

597602733410894848

Люсьена 04.01.2014 11:43:11
Отзыв: положительный
ЯН! Спасибо вам за Есенина! Спасибо за великолепное исполнение!
Всех вам благ и радостей!
С улыбкой,

fd64dde897ad7635df847f51451785ea

men

А ВАМ ЗА ОТЗЫВ НА ЭТУ ПЕСНЮ,ЛЮСЬЕНА!
ВЕДЬ ЭТО СЕРГЕЙ ЕСЕНИН.

924717650283128064

men

СПАСИБО ЗА ТАКИЕ ДОБРЫЕ СЛОВА!
И САМ ВЕЧНЫЙ ПЛЕННИК ЕГО ГЕНИАЛЬНОСТИ!

f6d7ded77ba8bb8206572f237133b9c6

Валентина Кавецкая 2 01.12.2013 00:18:03
Отзыв: положительный
Ян!Честно сказать заслушалась! Прекрасное исполнение на стихи любимого С.Есенина.Спасибо.С уважением

66b89b8edba66178269262a4c2c24dcd

men

ВАЛЯ, НА ЭТО Я И РАССЧИТЫВАЛ.)
ПРОСТО ПРОНИКНУТ ПОЭЗИЕЙ С.ЕСЕНИНА!
И ВЛИЯНИЕ НЕ СЛАБЕЕТ С ГОДАМИ.

СПАСИБО ВАМ ЗА ОТЗЫВ!

2cc358ecfd1dadbbd9021aff0151eed1

men

Всё, Таня!
Ухожу врачом-психологом!)))
Снимать стрессы, суету и усталость.)

177365293260663744

men

Спасибо, Лина!
Тронут Вашим отзывом!

694419530685991040

Источник

LiveInternetLiveInternet

Рубрики

Поиск по дневнику

Подписка по e-mail

Интересы

Постоянные читатели

Сообщества

Статистика

Сергей Александрович Есенин. «Шаганэ ты моя, Шаганэ…»

Сергей Александрович Есенин

Шаганэ ты моя, Шаганэ!
Потому, что я с севера, что ли,
Я готов рассказать тебе поле,
Про волнистую рожь при луне.
Шаганэ ты моя, Шаганэ.

Потому, что я с севера, что ли,
Что луна там огромней в сто раз,
Как бы ни был красив Шираз,
Он не лучше рязанских раздолий.
Потому, что я с севера, что ли.

Я готов рассказать тебе поле,
Эти волосы взял я у ржи,
Если хочешь, на палец вяжи —
Я нисколько не чувствую боли.
Я готов рассказать тебе поле.

Про волнистую рожь при луне
По кудрям ты моим догадайся.
Дорогая, шути, улыбайся,
Не буди только память во мне
Про волнистую рожь при луне.

Шаганэ ты моя, Шаганэ!
Там, на севере, девушка тоже,
На тебя она страшно похожа,
Может, думает обо мне…
Шаганэ ты моя, Шаганэ.

139609775 160130mms 3

Шаганэ Тальян

Поэт Сергей Есенин всю жизнь мечтал побывать в далекой Персии, образ которой, почерпнутый в сказках, волновал его воображение. Его мечте, увы, так и не суждено было сбыться, однако в 1924 году Есенин побывал на Кавказе, благодаря чему появился на свет очень романтичный и чувственный поэтический цикл «Персидские мотивы».

139609820 JlGfQ

Сергей Есенин (в центре) на Кавказе

Одним из ключевых стихотворений, вошедших в этот сборник, стало произведение «Шаганэ ты моя, Шаганэ…». Его героиня – не вымышленный персонаж, а обычная школьная учительница Шаганэ Тальян, с которой поэт познакомился в Батуми и буквально был сражен ее ослепительной восточной красотой.

Именно эта армянская девушка стала героиней ряда стихотворений, которые вошли в цикл «Персидские мотивы». С поэтом ее связывали очень теплые дружеские отношения, поэтому в своих воспоминаниях Шаганэ Тальян рассказывает, что была очень удивлена, когда на третий день после знакомства Сергей Есенин посвятил ей знаменитое стихотворений «Шаганэ ты моя, Шаганэ…» и вручил сборник своих произведений с дарственной надписью.

Дружба Есенина со школьной учительницей из Баку помогла поэту не только узнать характер и мировоззрения восточных женщин, но и дала богатую пищу его творческому воображению. Поэтому стихотворение «Шаганэ ты моя, Шаганэ…» написано в форме любовного послания, в котором автор не только признается в своих чувствах главной героине, которая является прообразом всех восточных женщин, но и рассказывает ей о себе, своих мыслях и желаниях. Построено это произведение на ярком контрасте Севера и Востока, который автор очень тонко и умело использует для того, чтобы провести грань между двумя мирами, показать их отличия. Восхищаясь Кавказом и своей любимой Персией, Сергей Есенин осознает, что восточные страны притягивают его своей таинственностью, сказочностью и непредсказуемостью. Однако стоило ему лишь окунуться в незнакомый мир, которым поэт грезил во сне и наяву, как у него появляется чувство тоски по дому, такому далекому и бесконечно дорогому.

Поэтому, обращаясь в своем стихотворении к Шаганэ, Сергей Есенин хочет рассказать ей о своей родине. Подчеркивая, что он родом с Севера, автор не утруждает себя описанием достопримечательностей Востока, считая, что его истинной жемчужиной является робкая и застенчивая Шаганэ. Однако поэт не жалеет красок на то, чтобы рассказать, какова его родная сторона, потому что «луна там огромней в сто раз», а «волнистая рожь» напоминает цвет его волос. Как рефреном в стихотворении «Шаганэ ты моя, Шаганэ…» звучит фраза «я расскажу тебе поле», которая умышленно построена с ошибкой, но при этом очень созвучна с выражением «я распахну тебе душу». Таким образом, поэт словно бы намекает на то, что его славянская душа так же широка и необъятна, как русское поле, и так же щедра, как земля, дающая богатый урожай.

При всем своем восхищении Востоком Сергей Есенин отмечает, что «как бы ни был красив Шираз, он не лучше рязанских раздолий». Но, находясь далеко от дома, поэт просит Шаганэ не волновать его память воспоминаниями, которые причиняют боль. В финале автор признается, что там, на севере, тоже есть девушка, которая удивительно похожа на Шаганэ и, возможно, в эту минуту думает о поэте. Эта неожиданная мысль наполняет его сердце нежностью и теплотой, которая адресована восточной красавице. Тем не менее, стихотворение, наполненное острой и какой-то болезненной любовью к России, помогает Сергею Есенину развеять миф о загадочном Востоке. Поэт удовлетворил свое любопытство, и теперь мечтает о том, чтобы вернуться домой, сохранив воспоминания о красоте восточных женщин и сказочном очаровании Кавказа.

Источник

Шаганэ ты моя, Шаганэ

sergey esenin shagane ty moya shagane 11384

Основная тема – тоска по своему краю, любовь к родной рязанской земле, которую поэт ощутил особенно остро, находясь вдали от Родины, где растет «волнистая рожь», а над полем светит огромная луна. Поэт впечатлен колоритом южной земли, однако сердце его на родном севере. Он упоминает о яркой красоте Востока лишь вскольз, вновь переходя к воспоминаниям о просторах Рязанщины:”Как бы ни был красив Шираз / Он не лучше рязанских раздолий”.

Своими сокровенными чувствами поэт делится с Шаганэ, видя в ней близкую душу, способную понять его. Поэтому так доверительно обращается: Шаганэ ты моя… Тепло и доверительность усиливают просторечные выражения и слова: «что ли», «страшно похожа». Невозможно читать текст стихотворения «Шаганэ ты моя, Шаганэ» Есенина и не проникнуться его тонким лиризмом, который усиливается с помощью напевного ритма, звуковых повторов сонорных и гласных. «Шаганэ ты моя, Шаганэ» стих, ставший ключевым произведением сборника «Персидские мотивы».

Потому, что я с севера, что ли,
Что луна там огромней в сто раз,
Как бы ни был красив Шираз,
Он не лучше рязанских раздолий.
Потому, что я с севера, что ли.

Я готов рассказать тебе поле,
Эти волосы взял я у ржи,
Если хочешь, на палец вяжи –
Я нисколько не чувствую боли.
Я готов рассказать тебе поле.

Про волнистую рожь при луне
По кудрям ты моим догадайся.
Дорогая, шути, улыбайся,
Не буди только память во мне
Про волнистую рожь при луне.

Шаганэ ты моя, Шаганэ!
Там, на севере, девушка тоже,
На тебя она страшно похожа,
Может, думает обо мне…
Шаганэ ты моя, Шаганэ.

Источник

Adblock
detector