эпитеты к слову поле

Эпитеты к слову поле

Смотреть больше слов в « Словаре эпитетов »

Смотреть что такое ПОЛЕ в других словарях:

поле 1. ср. 1) а) Безлесная равнина, ровное обширное пространство. б) Ровная, гладкая поверхность чего-л. (снега, льда, воды и т.п.). в) Участок земли, используемый под посевы. г) перен. разг. Множество однородных предметов, образующих сплошную ровную поверхность. 2) Специально оборудованная площадка, предназначенная для различных состязаний, упражнений. 3) а) Пространство, в пределах которого совершается какое-л. действие или находящееся в пределах какого-л. действия. б) Пространство, в котором обнаруживается действие каких-л. сил. 4) а) перен. Возможность, условие для чего-л., для какой-л. деятельности. б) Поприще, область деятельности. 5) перен. Основа, на которой нанесен узор, изображение, надпись и т.п.; фон. 6) см. также поля (1*). 2. ср. Поединок сторон перед судьями в феодальной Руси, решавший исход судебного дела.

поле с.1. field выходить в поле (на полевые работы) — go* out into the field работать в поле — work in the fields ржаное поле — rye field спортивное п. смотреть

ПОЛЕ алгебраическое, важное алгебраич. понятие, часто используемое как в самой алгебре, так и в др. отделах математики и являющееся предметом самосто. смотреть

ПОЛЕ в биологии, понятие, описывающее биологич. систему, поведение частей к-рой определяется их положением в этой системе. Наличие таких систем следу. смотреть

ПОЛЕ, 1) обширное, ровное, безлесное пространство. 2) В с. х-ве участки пашни, на к-рые разделены площадь севооборота, а также внесевооборотные (за. смотреть

ПОЛЕ юридическое, в русских источниках 13-16 вв. судебный поединок. Обычно П. предусматривалось как альтернатива присяге (крестному целованию), причё. смотреть

3.12 поле: Установленное пространство для размещения конкретного элемента данных в составе зоны. Источник: ГОСТ Р 52535.1-2006: Карты идентификацион. смотреть

ПО́ЛЕ, я, с.1. Безліса рівнина, рівний великий простір.Ішов я полями чистими та широкими – далі набрів діброву густу та красну (Марко Вовчок);Раїса рад. смотреть

с.field- лохматое магнитное поле- абелево поле- адронное поле- адсорбционное поле- азимутальное поле- аксиально-векторное поле- аксиальное поле- аксиал. смотреть

— коммутативно-ассоциативное кольцо с единицей, множество ненулевых элементов к-рого не пусто и образует группу относительно умножения. П. можно о. смотреть

Безлесная равнина.Слово поле — общеславянского происхождения и в древности означало ‘открытый, пустой, полый’. Это значение слова отражало природно-ист. смотреть

ГА́ЛУЗЬ (окрема частина, сторона фізичного або духовного життя, діяльності людини чи суспільства), ДІЛЯ́НКА, СФЕ́РА, ПО́ЛЕ, НИ́ВА, ЦА́РИНА, ФРОНТ, ЛАН. смотреть

-я, мн. поля́, ср. 1.Безлесная равнина.Заяц выскочил из лесу и побежал полем. Пушкин, Барышня-крестьянка. Солнце нисходило к роще, освещая поле нестер. смотреть

с. 1) campo m; (страницы) margine m 2) матем. campo m; corpo m commutativo ( см. тж поля) • поле аэродинамических сил, аэродинамическое поле — campo a. смотреть

— совокупность языковых (гл. обр. лексических) единиц, объединенных общностью содержания (иногда также общностью формальных показателей) и отражающих понятийное, предметное или функциональное сходство обозначаемых явлений. На возможность существования разных типов лексич. объединений ученые обратили внимание еще в 19 в. (М. М. Покровский), нек-рые особенности полевой структуры лексики были отмечены при построении тезаурусов (П. Роже, Ф. Дорн-зайф, Р. Халлиг и В. фон Вартбург). Первоиач. теоретич. осмысление понятия П. в языке содержалось в работах Й. Три-ра, Г. Ипсена, где оио получило наименование «семантич. поле». Для семантич. П. постулируется наличие общего (интегрального) семантич. признака, объединяющего все единицы П. и обычно выражаемого лексемой с обобщенным значением (архилексемой), напр. признак «перемещение в пространстве» в семантич. П. глаголов движения: «идти», «бежать», «ехать», «плыть», «лететь» и т. п., и наличие частных (дифференциальных) признаков (от одного и более), по к-рым единицы П. отличаются друг от друга, напр. «скорость», «способ», «среда» передвижения. Интегральные семантич. признаки в определ. условиях могут выступать как дифференциальные. Напр., признак «отношение родства», объединяющий термины родства «отец», «мать», «сын», «дочь» и т. п., становится дифференциальным при переходе к семантич. П., включающему обозначения и др. отношений между людьми типа «коллега», «попутчик», «однокашник», «начальник» и т. п. В этом проявляется один из видов связи семантич. П. в лексике (иерархическая). О взаимосвязи семантич. полей в пределах всего словаря свидетельствует также принадлежность многозначного слова к разл. семантич. П. Таким образом, семантич. П. характеризуются связью слов или их отд. значений, системным характером этих связей, взаимозависимостью и вэаимоопределяемостью лексич. единиц, относит, автономностью П., непрерывностью смыслового пространства, обозримостью и психологич. реальностью для среднего носителя языка. Структура семантич. полей обычно исследуется методами компонентного анализа, оппозиций, графов, комбинаторным методом и др. Кроме собственно семантич. П. выделяются: морфосемантические П., для элементов к-рых (слов) помимо семантич. близости характерно наличие общего аффикса илн основы (П. Гйро); ассоциативные П. (Ш. Балли), исследуемые в рамках психолингвистики и психологии, для к-рых характерно объединение вокруг слова-стимула опре-дел. групп слов-ассоциатов; последние, несмотря иа их варьирующийся состав у раэвых информантов, обнаруживают значит, степень общности (однородности). Слова одного ассоциативного П. часто характеризуются семантич. близостью; грамматические П., напр. залоговое поле (М. М. Гухман, А. В. Бондарко), представленное в языке как грамматическими (морфологи-зованными; единицами, так и единицами, находящимися на грани парадигматики и синтагматики (свободными и полусвободными словосочетаниями); синтагматические П.— словосочетания и др. сннтаксич. единицы как проявления семантич. совместимости их компонентов, напр. — «ноги», «лаять» — «собака > (В. Порциг); совокупности структурных моделей предложений, объединяемых общностью семантич. задания; напр., в сннтаксич. поле императивности включаются все модели, с помощью к-рых выражается приказание. Термин «П.» часто употребляется недифференцированно наряду с терминами «группа» (лексико-семантич. группа, те-матич. группа), «парадигма» (лексико-семантич., сннтаксич. парадигма) и др. • Уфимцева А. А., Теории «семантического поля» и возможвостя их применения при изучении словарного состава языка, в сб.: Вопросы теории языка в совр. зарубежвой лингвистике. М.. 1961; Щур Г. С, Теории поля в лингвистике, М.—Л.. 1974; Караулов Ю. Н., Общая и рус. идеография, М.. 1976; Кузнецов А. М.. Структурно-семантнч. параметры в лексике. На материале англ. языка. М.. 1980; I p s e n G., Der alte Orient und die Indogermanen, в кн.: Stand und Aufgaben der Sprachwissenschaft, Hdlb., 1924; Trier J.. Der deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes. Hdlb., 1931; его же, Altes und Neues vom sprachlichen Feld. Mannheim — Z., [1968]; P о r z i g W., Wesenhafte Bedeutungsbeziehungen, «Beitrage zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur». 1934, Bd 58. A. M. Кузнецов. смотреть

Источник

Эпитеты к слову поле

Смотреть больше слов в « Словаре эпитетов »

Смотреть что такое ПОЛЕ в других словарях:

поле 1. ср. 1) а) Безлесная равнина, ровное обширное пространство. б) Ровная, гладкая поверхность чего-л. (снега, льда, воды и т.п.). в) Участок земли, используемый под посевы. г) перен. разг. Множество однородных предметов, образующих сплошную ровную поверхность. 2) Специально оборудованная площадка, предназначенная для различных состязаний, упражнений. 3) а) Пространство, в пределах которого совершается какое-л. действие или находящееся в пределах какого-л. действия. б) Пространство, в котором обнаруживается действие каких-л. сил. 4) а) перен. Возможность, условие для чего-л., для какой-л. деятельности. б) Поприще, область деятельности. 5) перен. Основа, на которой нанесен узор, изображение, надпись и т.п.; фон. 6) см. также поля (1*). 2. ср. Поединок сторон перед судьями в феодальной Руси, решавший исход судебного дела.

поле с.1. field выходить в поле (на полевые работы) — go* out into the field работать в поле — work in the fields ржаное поле — rye field спортивное п. смотреть

ПОЛЕ алгебраическое, важное алгебраич. понятие, часто используемое как в самой алгебре, так и в др. отделах математики и являющееся предметом самосто. смотреть

ПОЛЕ в биологии, понятие, описывающее биологич. систему, поведение частей к-рой определяется их положением в этой системе. Наличие таких систем следу. смотреть

ПОЛЕ, 1) обширное, ровное, безлесное пространство. 2) В с. х-ве участки пашни, на к-рые разделены площадь севооборота, а также внесевооборотные (за. смотреть

ПОЛЕ юридическое, в русских источниках 13-16 вв. судебный поединок. Обычно П. предусматривалось как альтернатива присяге (крестному целованию), причё. смотреть

3.12 поле: Установленное пространство для размещения конкретного элемента данных в составе зоны. Источник: ГОСТ Р 52535.1-2006: Карты идентификацион. смотреть

ПО́ЛЕ, я, с.1. Безліса рівнина, рівний великий простір.Ішов я полями чистими та широкими – далі набрів діброву густу та красну (Марко Вовчок);Раїса рад. смотреть

с.field- лохматое магнитное поле- абелево поле- адронное поле- адсорбционное поле- азимутальное поле- аксиально-векторное поле- аксиальное поле- аксиал. смотреть

— коммутативно-ассоциативное кольцо с единицей, множество ненулевых элементов к-рого не пусто и образует группу относительно умножения. П. можно о. смотреть

Безлесная равнина.Слово поле — общеславянского происхождения и в древности означало ‘открытый, пустой, полый’. Это значение слова отражало природно-ист. смотреть

ГА́ЛУЗЬ (окрема частина, сторона фізичного або духовного життя, діяльності людини чи суспільства), ДІЛЯ́НКА, СФЕ́РА, ПО́ЛЕ, НИ́ВА, ЦА́РИНА, ФРОНТ, ЛАН. смотреть

-я, мн. поля́, ср. 1.Безлесная равнина.Заяц выскочил из лесу и побежал полем. Пушкин, Барышня-крестьянка. Солнце нисходило к роще, освещая поле нестер. смотреть

с. 1) campo m; (страницы) margine m 2) матем. campo m; corpo m commutativo ( см. тж поля) • поле аэродинамических сил, аэродинамическое поле — campo a. смотреть

— совокупность языковых (гл. обр. лексических) единиц, объединенных общностью содержания (иногда также общностью формальных показателей) и отражающих понятийное, предметное или функциональное сходство обозначаемых явлений. На возможность существования разных типов лексич. объединений ученые обратили внимание еще в 19 в. (М. М. Покровский), нек-рые особенности полевой структуры лексики были отмечены при построении тезаурусов (П. Роже, Ф. Дорн-зайф, Р. Халлиг и В. фон Вартбург). Первоиач. теоретич. осмысление понятия П. в языке содержалось в работах Й. Три-ра, Г. Ипсена, где оио получило наименование «семантич. поле». Для семантич. П. постулируется наличие общего (интегрального) семантич. признака, объединяющего все единицы П. и обычно выражаемого лексемой с обобщенным значением (архилексемой), напр. признак «перемещение в пространстве» в семантич. П. глаголов движения: «идти», «бежать», «ехать», «плыть», «лететь» и т. п., и наличие частных (дифференциальных) признаков (от одного и более), по к-рым единицы П. отличаются друг от друга, напр. «скорость», «способ», «среда» передвижения. Интегральные семантич. признаки в определ. условиях могут выступать как дифференциальные. Напр., признак «отношение родства», объединяющий термины родства «отец», «мать», «сын», «дочь» и т. п., становится дифференциальным при переходе к семантич. П., включающему обозначения и др. отношений между людьми типа «коллега», «попутчик», «однокашник», «начальник» и т. п. В этом проявляется один из видов связи семантич. П. в лексике (иерархическая). О взаимосвязи семантич. полей в пределах всего словаря свидетельствует также принадлежность многозначного слова к разл. семантич. П. Таким образом, семантич. П. характеризуются связью слов или их отд. значений, системным характером этих связей, взаимозависимостью и вэаимоопределяемостью лексич. единиц, относит, автономностью П., непрерывностью смыслового пространства, обозримостью и психологич. реальностью для среднего носителя языка. Структура семантич. полей обычно исследуется методами компонентного анализа, оппозиций, графов, комбинаторным методом и др. Кроме собственно семантич. П. выделяются: морфосемантические П., для элементов к-рых (слов) помимо семантич. близости характерно наличие общего аффикса илн основы (П. Гйро); ассоциативные П. (Ш. Балли), исследуемые в рамках психолингвистики и психологии, для к-рых характерно объединение вокруг слова-стимула опре-дел. групп слов-ассоциатов; последние, несмотря иа их варьирующийся состав у раэвых информантов, обнаруживают значит, степень общности (однородности). Слова одного ассоциативного П. часто характеризуются семантич. близостью; грамматические П., напр. залоговое поле (М. М. Гухман, А. В. Бондарко), представленное в языке как грамматическими (морфологи-зованными; единицами, так и единицами, находящимися на грани парадигматики и синтагматики (свободными и полусвободными словосочетаниями); синтагматические П.— словосочетания и др. сннтаксич. единицы как проявления семантич. совместимости их компонентов, напр. — «ноги», «лаять» — «собака > (В. Порциг); совокупности структурных моделей предложений, объединяемых общностью семантич. задания; напр., в сннтаксич. поле императивности включаются все модели, с помощью к-рых выражается приказание. Термин «П.» часто употребляется недифференцированно наряду с терминами «группа» (лексико-семантич. группа, те-матич. группа), «парадигма» (лексико-семантич., сннтаксич. парадигма) и др. • Уфимцева А. А., Теории «семантического поля» и возможвостя их применения при изучении словарного состава языка, в сб.: Вопросы теории языка в совр. зарубежвой лингвистике. М.. 1961; Щур Г. С, Теории поля в лингвистике, М.—Л.. 1974; Караулов Ю. Н., Общая и рус. идеография, М.. 1976; Кузнецов А. М.. Структурно-семантнч. параметры в лексике. На материале англ. языка. М.. 1980; I p s e n G., Der alte Orient und die Indogermanen, в кн.: Stand und Aufgaben der Sprachwissenschaft, Hdlb., 1924; Trier J.. Der deutsche Wortschatz im Sinnbezirk des Verstandes. Hdlb., 1931; его же, Altes und Neues vom sprachlichen Feld. Mannheim — Z., [1968]; P о r z i g W., Wesenhafte Bedeutungsbeziehungen, «Beitrage zur Geschichte der deutschen Sprache und Literatur». 1934, Bd 58. A. M. Кузнецов. смотреть

Источник

Какие прилагательные к слову «поле» можно подобрать?

answer avatar

К слову поле, есть несколько десятков прилагательных, та, что попробую написать некоторые, которые помню, итак : Поле огромное, поле маленькое, поле засеянное, поле вспаханное, поле урожайное, поле зелёное, поле пшеничное, поле картофельное, поле кукурузное, поле убранное, поле ягодное, поле золотистое, поле купленное, поле проданное, поле русское, поле ядовитое, поле сожжённое, поле васильковое, поле нарисованное, поле рисовое, поле сфотографированное.

answer avatar

К существительному слову поле можно подобрать следующие прилагательные:

русское, широкое, зелёное, выжженное, голое, цветочное, кукурузное, пшеничное, заснеженное, родное, знакомое, жёлтое, гречишное, подсолнуховое, забытое, неубранное, заброшенное, ромашковое, васильковое, клеверное, проданное, отрезанное, заросшее.

answer avatar

Поле может быть: безлюдное, взлетное, заснеженное, огромное, картофельное, игровое, гравитационное, правовое, неубранное, заброшенное, перекопанное, колхозное, фермерское, электронное, футбольное, государственное, локальное, чистое, межпланетное, зелёное, ромашковое, сжатое, зимнее, весеннее, астральное, спортивное, электромагнитное, пустынное, необъятное, информационное, прекрасное.

answer avatar

Дополнение к другим ответам.

Математика

Гипотетическое, теоретическое, абстрактное, метрическое, калибровочное, спинорное, векторное (поле смещений), тензорное (напряжений), скалярное (величин), и фундаментальное поле.

Физика

Квантовое, квантованное, бозонное, глюонное, фермионное, спиновое, аксионовое, лептонное, торсионное, магнитное, электрическое, электрослабое, стационарное, потенциальное, силовое, и Ньютоново поле.

Разное

Функционально-семантическое (в русском языке), ментальное, бетонное, посадочное (для авиации и др), минное, конкретное, бейсбольное, защитное, опытное, певческое.

Красота и поэзия

Изумрудное, раздольное, дикое, ратное, девичье, бескрайнее.

Эпитеты

Волнистое, бархатное, душистое, росное, талое, дремлющее..

answer avatar

1.когда существует наличие реальной опасности на поле, обозначающем ограниченную территорию;

2.когда слово «поле» имеет образное, переносное значение;

3.когда слово поле употребляется, как специфическое название чего-либо (термин).

answer avatar

answer avatar

answer avatar

Ну раз загаданное слово состоит из четырех букв русского алфавита, то предположу, что правильным ответом может быть слово «ТЕНЬ». Она есть у всего вышеперечисленного в вопросе-загадке. Все материальное, все то, что можно потрогать или прикоснуться к нему, имеет тень. Или правильнее отбрасывает тень.

Источник

Какие эпитеты к словам поле, молодец, слёзы?

answer avatar

К слову «поле» могут подойти следующие эпитеты:

необозримое поле, бескрайнее, просторное,

широкое, пустынное, цветущее, бархатное,

зеленое, изумрудное, золотистое, белоснежное,

одинокое, заброшенное, мирное, тихое, спокойное,

распаханное, колхозное, засеянное, ухоженное,

пустынное, выжженное, заснеженное.

Поле также может быть минным, энергетическим, бранным, футбольным,

магнитным, правовым, зрительным, шахматным, посадочным.

Эпитеты к слову «молодец»:

удалой, статный, прекрасный, веселый,

бравый, настоящий, высокий, лихой,

русский, широкоплечий, подтянутый,

белокурый, видный, замечательный, здоровенный,

розовощекий, светловолосый, темноволосый,

разумный, крепкий, славный, добрый.

Эпитеты к слову «слезы»:

неудержимые, пламенные, горькие, предательские,

скупые, неискренние, неиссякаемые, горестные,

жгучие, безмолвные, невыплаканные, светлые,

благодатные, чистые, наивные, детские,

откровенные, страдальческие, тихие, тайные,

кристальные, прозрачные, высохшие, холодные,

тяжкие, черные, показные, поддельные.

answer avatar

Что делает речь человека яркой, образной, эмоциональной? Конечно, использование эпитетов. Эпитетом к имени существительному будет имя прилагательное. К имени существительному как бы прилагается характеристика, отвечающая на вопросы: какой, какая, какое, какие?

Примеры эпитетов к перечисленным в вопросе существительным:

 описательного характера: распаханное поле, весёлый молодец, напрасные слезы;

 фольклорно-поэтическ­ ого, метафорического характера: чистое поле, добрый молодец, слёзы горючие.

answer avatar

Давайте сначала вспомним, что такое эпитет.

gqkveo3NdajcgUNeM3sIGYmTjY9YLkR

Перечислим несколько эпитетов к слову «поле«:

Эпитеты со словом «слёзы«:

Эпитеты к слову «молодец«:

Источник

Эпитет

60d58afef0213204308702

4 класс, 5 класс, 6 класс

Определение эпитета

Эпитет — это слово или фраза, которые добавляют выразительность стоящим рядом словам. Может использоваться с положительным или отрицательным оттенком, в прямом или переносном значении. Эпитеты могут быть выражены:

На самом деле у термина «эпитет» в русском языке есть много определений. В широком смысле это любое слово, которое определяет предмет, описывает его характерные черты. Например: «синее небо», «теплое утро».

В узком смысле эпитетом называется средство выразительности, которое помогает автору передать отношение к предмету, придает предмету красочность, живость. Иногда в качестве эпитета используется слово в переносном значении. Например: «лошадиное здоровье», «драгоценный опыт».

Еще примеры эпитетов в русском языке:

Постоянный эпитет — это выразительное описание, которое тесно связано с определенным объектом, тем самым образуя устойчивое выражение. Например: «синее море>», «красна девица»

С определением эпитета в русском языке разобрались — теперь давайте узнаем, какие бывают виды эпитетов.

Виды эпитетов

Существуют различные классификации эпитетов в русском языке. Рассмотрим самые распространенные из них.

По сфере употребления

Эту классификацию предложил советский лингвист К. С. Горбачевич, соавтор «Словаря эпитетов русского литературного языка». Он разделил эпитеты на общеязыковые, народно-поэтические и авторские.

Общеязыковые эпитеты — самая многочисленная группа слов. У некоторых существительных (лицо, взгляд, глаза, улыбка, жизнь) есть сотни характеризующих определений. Такие эпитеты уже устойчиво закрепились в нашей речи. И даже если их используют в переносном значении, мы понимаем, что это значит. Например: проницательный взгляд, ироническая улыбка, бисерный почерк, трескучий мороз.

Народно-поэтические эпитеты пришли к нам из народного искусства — фольклора. Например: море синее кругом, красная весна, для батюшки-царя, лук дубовый, грусть-тоска.

Свойства народно-поэтических эпитетов:

Форма прилагательного в усеченной форме (сыра земля, чисто поле);

Перенос ударения (зелено вино, шелковые луга);

Эпитет стоит после определяемого слова (Эпитет стоит после определяемого слова (ветра буйные, горе горькое).).

Редкие или авторские эпитеты — неожиданные, часто неповторимые смысловые ассоциации. Писатели придумывают сочетание определяемого слова и определяющего (эпитета) в зависимости от того, какой образ или окраску они хотят придать слову. Например: скучный берег (А. С. Пушкин), маленький характер (А. И. Герцен), похоронный крик (Н. А. Некрасов), задумчивый и нежный мой край (С. А. Есенин).

Однако при определенных условиях (авторитет писателя, яркость образа) эти эпитеты могут стать общеязыковыми. Поэтому, граница между общеязыковыми и авторскими эпитетами достаточно подвижна.

По характеру обозначения признака

По способу обозначения признака выделяют эпитеты с прямым и переносным значением.

Эпитеты с прямым значением — это выразительные слова, которые употреблены в своем обычном смысле. Например: бледное лицо, горячий песок, зеленый лес.

Эпитеты с переносным значением, как нетрудно догадаться из названия, рождаются из использования слов в переносном смысле. Так, прилагательное лошадиный имеет прямое значение «принадлежащий или имеющий отношение к лошади», но в словосочетании лошадиное здоровье оно употребляется не в прямом, а в переносном смысле: «очень крепкое здоровье».

Сравните пары примеров: в первом случае прилагательное употребляется в прямом значении, во втором — в переносном. Именно в переносном значении эти прилагательные приобретают образность и становятся эпитетами:

По степени устойчивости связи с определяемым словом

Некоторые эпитеты могут сочетаться с разными определяемыми словами — такие эпитеты называются свободными. Пример свободного эпитета — прилагательное золотой в словосочетаниях: золотая листва, золотые волосы, золотые отблески солнца.

Эпитеты, которые имеют устойчивую связь с одним определяемым словом, называются постоянными. Многие народно-поэтические эпитеты, о которых мы говорили выше, являются постоянными: белы руки, добрый молодец, уста сахарные.

По структуре

По структуре эпитеты делятся на простые и сложные.

С простыми эпитетами все понятно — они состоят из одного слова, обычно прилагательного, у которого один корень: парус одинокий, светлое будущее, звенящая тишина.

Сложный эпитет — это образное прилагательное, у которого больше одного корня. Такие эпитеты обычно можно развернуть в более длинное словосочетание:

К сложным также относятся такие эпитеты, которые образованы повторением одного и того же прилагательного. Например, в той самой страшилке: «В одном черном-черном городе, на черной-черной улице. » используется сложный эпитет черный-черный.

Мы много узнали об эпитете как средстве выразительности речи. Теперь научимся находить эпитеты на примерах из литературы.

Примеры эпитетов из литературы

Эпитеты как средства выразительности часто используют в стихотворениях, повестях, романах и рассказах. Они помогают писателю глубже выразить свои чувства и переживания, показать свое отношение к окружающей действительности.

Цели эпитетов как средства выразительности в литературе:

Примеры эпитетов в русской литературе:

А теперь попробуйте сами — укажите эпитеты в этих отрывках.

Край любимый! Сердцу снятся

Скирды солнца в водах лонных.

Я хотел бы затеряться

В зеленях твоих стозвонных.

Вот парк с пустынными опушками,

Где сонных трав печальна зыбь,

Где поздно вечером с лягушками

Перекликаться любит выпь.

Вот дом, старинный и некрашеный,

В нем словно плавает туман,

В нем залы гулкие украшены

Прозрачный сумрак, луч лампады,

Кивот и крест, символ святой.

Все полно мира и отрады

Вокруг тебя и над тобой.

Эпитет и метафора

И эпитет, и метафора относятся к тропам — образным языковым средствам, которые делают текст и речь выразительнее и ярче.

Метафора предполагает сравнение, причем необычное и неявно выраженное. Например: Метафора предполагает сравнение, причем необычное и неявно выраженное. Например: ядовитый человек, волчья хватка..

Эпитет описывает слово, помогает нарисовать его воображаемый образ. При этом эпитет может быть частью развернутой метафоры. Так, например, появился новый термин — метафорический эпитет.

Метафорический эпитет — троп с признаками метафоры и эпитета. Предполагает скрытое, необычное сравнение и красочное описание слова. Например: каменная веселость, васильковые очи.

Эпитет и относительное прилагательное

Относительные прилагательные содержат в себе свойство, характеристику или функцию определяемого слова. Такие прилагательные могут обозначать:

Относительные прилагательные могут становиться эпитетами, если они придают определяемому объекту характерные черты, эмоциональную окраску, яркость.

Понять, когда относительные прилагательные являются эпитетами, а когда — нет, можно на парах примеров:

Источник

Adblock
detector